tentram
Ex-Bluelighter
restaurant called "Marzanos"
haha, Marzranos was his attempt at mcdonalds? or does it translate to that from spanish to english?
restaurant called "Marzanos"
haha, Marzranos was his attempt at mcdonalds? or does it translate to that from spanish to english?
Junky's -> ownership
"The Junky's phone."
Junkies -> plural
"Junkies and texting..."
Not trying to nitpick, but a dominant word in your post is a grammatical error on your part and yet:
.
DUde i spent like an hour looking for a mexican dealer one time... I was trying to find an italian restaurant called "Marzanos"
Hour later, everyone is pissed at each other, people have places to be, we are still sick....
"You know a mang, the marzanos, were people go to eat happy meals"
Oh, fucking MCDONALDS. True that. Needless to say he was pissed and thought we were mocking him and just taking our sweet time when really we were busting ass trying to find this nonexistant place.
That was what he was saying to me in English - "Meet me at McDonalds" but i and my friend were both hearing "Meet me at Marzanos"
I think I got the gist of it
haha you got close enough.
it was my interpretation of modern day teen texting for drugs.
a - omgwtfbbqsaucing? - your man on?
b- yeah man she's full to the brim - yeah
a- wickedy banana split? - go halves?
b - aight fittyfitty on a hungy? - yeah, split a hundred bag (or gram)
a- sfingles! be a halfa. - sweet, see you in 30