Raz
Bluelighter
I think I probably use them kind of interchangeably...saying "I could care less" seems more spiteful to me for some reason. Mebbe I'm just crazy in the coconut... 
cuddly.kittie.too said:I do see your point, but I think there is a difference between sayings such as 'raining cats and dogs', which are obviously not meant to be literal, and those that are perfectly logical and make some sense. I don't think it's too hard for people to make that distinction and I think that where there is a version that actually makes sense, people should make the effort to use it.
Raz said:I think I probably use them kind of interchangeably...saying "I could care less" seems more spiteful to me for some reason. Mebbe I'm just crazy in the coconut...![]()
cuddly.kittie.too said:Eh, I'm coming around to what you're saying (Only ever so slightly, mind - I'm stubborn) in the sense that it is possible to make sense out of the 'nonsensical' version if you try hard enough. 'I could care less' could, I guess, be seen to be more apathetic than 'I couldn't care less' in the sense that while it might be possible to care just a little bit less, the person is so disinterested that they're not even going to bother to make that effort.
I still will always say 'I couldn't care less'.
psood0nym said:Hmm, I don’t know. Wouldn’t it need to somehow imply “I could care less, but I don’t care to do even that”?
psood0nym said:Standing alone I don’t see it.
psood0nym said:I don’t even think “I could care less” should count as an idiom, but rather as a stock phrase (“I couldn’t care less”) that’s degraded into vagueness.
psood0nym said:The implied argument forwarded by physix for its inclusion for the purposes of giving the language more spirit is worth noting, but in my opinion the statement simply isn’t that colorful. “Straight from the horse’s mouth” is a colorful, evocative idiom that is worth keeping around for these reasons. Simply dropping “n’t” from an already overworked expression does not give it enough soul to warrant a further redundancy to the expressional lexicon of the English language, whether the expression is established or not.
psood0nym said:It’s like the way “disinterested” and “uninterested” can mean the same thing but probably shouldn’t (not to "split hairs" cuddly.kittie.too (insert smiley winking thing))
psood0nym said:Hmm, I don’t know. Wouldn’t it need to somehow imply “I could care less, but I don’t care to do even that”? Standing alone I don’t see it. I don’t even think “I could care less” should count as an idiom, but rather as a stock phrase (“I couldn’t care less”) that’s degraded into vagueness. The implied argument forwarded by physix for its inclusion for the purposes of giving the language more spirit is worth noting, but in my opinion the statement simply isn’t that colorful. “Straight from the horse’s mouth” is a colorful, evocative idiom that is worth keeping around for these reasons. Simply dropping “n’t” from an already overworked expression does not give it enough soul to warrant a further redundancy to the expressional lexicon of the English language, whether the expression is established or not. It’s like the way “disinterested” and “uninterested” can mean the same thing but probably shouldn’t (not to "split hairs" cuddly.kittie.too (insert smiley winking thing))
psood0nym said:I believe that language usage SHOULD strike a balance between spirit and precision as part of a larger adherence to the time-proven principal of moderation. “I could care less” is as logically ambivalent as most idioms--in a way far more so in that it is directly opposed to the logical meaning of the original phrase--without overtly implying through its style any historical context to understand it in, demonstrating colorful phrasing, or using evocative imagery etc., which by this principal marks it for normative exclusion as a total redundancy.
without overtly implying through its style any historical context to understand it in, demonstrating colorful phrasing, or using evocative imagery etc.,
I didn't mean to say that one must have an understanding of an idiom's history for it to be valid, just that by the idiom's style it is implied that it has a historical context of some kind. It is clear that "dressed to the nines" has some historical context or metaphoric meaning because "the nines" makes no sense any other way. There is, inherent within the phrase, an indication that it is definitely to be understood idiomatically. So that rather than producing logical ambiguity it is just understood to have an unknown meaning to the unaccultured listener. "I could care less" isn't logically nonsensical and could be used literally even where "I couldn't care less" is often used as a response. In such a case (clumsily but not nonsensically) "I could care less" might mean that in fact "I care a little", so it's awkward. For this and for the aforementioned reasons I think that in general it should not be used by people , formally or informally, who are both trying to communicate clearly and have a concern for the degradation of contemporary language (which I think we, as a self-conscious culture, should work harder at refining because, by virtue of our living in it, it's not too late, and because as a mass culture we have the means (again, only with aesthetically vacant and logically redundant, contemporarily produced phrases)). Of course it doesn't really bother me that much, but arguing about it is fun and takes us through some interesting areas doesn't it?physix said:but to imply that one must have an understanding of an idiom's history for it to be valid is a dangerous attitude to have with regard to language, especially considering the lack of care the average human being has to even learn history of other cultures, let alone why an idiom means what it means.
(but maybe i misunderstood what you meant, which is definitely possible)
psood0nym said:Of course it doesn't really bother me that much, but arguing about it is fun and takes us through some interesting areas doesn't it?
psood0nym said:"I could care less" isn't logically nonsensical and could be used literally even where "I couldn't care less" is often used as a response. In such a case (clumsily but not nonsensically) "I could care less" might mean that in fact "I care a little", so it's awkward.