Cucurrucucu Polamas - Dream of Sorrow

111107



There is nothing exciting going on here other than that I am doing the usual chores. I have been doing some restoration work on some of the old homestead buildings. The roofs for example were in bad shape. They are made of wooden Tamarack shingles that must be nearly 100 years old. Many of the shingles are dry rotted and have split. The result is that the roofs leak.

I've simply put tin roofs on the buildings on top of the original tamarack shingles. I also harvest some timber and firewood (mostly dead fall) on the mountain, feed the horses, harvest mushrooms in the forest, etc. This labor takes around 4 hours a day on average. Then I'm done, and I'm free to do what I want.

Mostly, I read. Usually non fiction subjects that I touched on when I was working on my degree and that I would like ot go into further --- Sometimes I feel as though I am wasting my mind and university degree out here. Or I sketch or work on my journal.

I also do some cardio. One of my favorite exercise is to put on a 50 pound backpack and go for a run for a few miles usually to the eagle's nest on the top of a cliff overlooking the gorge. This might sound excessive, but I don't want to lose the strength and endurance that I gained during my trek last summer. I hope to be fit enough to climb Denali or something in a year or 2. Or I ride my mountain bike on some of hte trails -- they are very hilly. Or I pump iron.

Another way I occupy myself is by contemplating my dreams. Dreams are usually boring stuff, a form of mental noise, but mine have been unusually vivid these past few weeks. And they have contained some interesting information. I don't expect anybody to be interested in reading an account of another's dreams, but this one I want to share has some interesting Mexican folk music for those who like music from different cultures. It was moving. Obviously I can't do direct audio-visual from the dream, but I have provided a Youtube link and the lyrics below. The song-writer (Mendez) sort of describes the intensity of the way I felt during the dream.

This is dream sequence from a few days ago. It had an interesting synchronistic component (the song) in which some interesting music I have no conscious memory of ever having heard was transmitted to me. I was able to remember the name and the spelling long enough afer waking to write it down and research it.


Cucurrucucu Polama - Dream of Loss

Here is the sequence:

First dream -- girlfriend had mysteriously vanished. I looked everywhere and could not find her. It was non-lucid.

Second dream --Empathy. I dreamed that I was someone who had just lost his lover. She had been shot by soldiers. He/I grieved.

3rd dream-- she had gone away without telling me. She never returned.

There were several more that followed the same story line. A man loses his girlfriend/wife/lover/partner and the sadness and sense of loss build with each successive dream until I felt as though I were going to break from the weight of the sorrow.

Finally I became aware that these were only dreams, and then cycle ended.

After those dreams, I still dreamed but my location had changed. My surroundings were vague, dark, and poorly defined. But I had the impression of being in a courtyard under a starry sky. A man with dark hair faced me. His demeanor was stern. Someone sang Mexican-style music in the background, but I couldn't make it out.

He spoke: "....polama cucurruco polama cocurruco..." repeating the same 2 words several times.

"Write them down"

Suddenly I had a pencil and notebook. I tried to obey.

I started: "curoucuucio".. "No," he said.

Again: " caruru"... "No!" he snapped.

"Carucjuccio..." "No!"

"No, 5 "U"s. The fact that you can't spell these words shows your lack of character and your poor memory."

Sorry. I tend to be dyslexic whenever I have to deal with written text in the dream state. Letters often rearrange themselves. and a word like that has too many repeating syllables for me to tell the beginning from the end. Honestly, I don't think I could even get that word right if I were awake.

Each time I tried to spell it, I got it wrong and he would snap at me. He reminded me of a teacher who hated me during school and who was gravely disappointed in me whenever I didn't know the answer when he called on me.

"It's 'cucurrucucu' he finally said and showed me the spelling. And I remembered the first word "paroma." That one is easy enough to sound out. It sounds like an Indian name.

"Remember them. Write them when you wake up. That is the key to understanding the dreams you just had."

There a flash of starlight. Just as in another recent dream, the stars gave me the impression of forming a web or a vast intelligent network.

Obediently I woke up at that instant so I wouldn't forget them. I scribbled them into my notebook on the night table in the dark.

I vaguely wondered what they mean, if anything. These are words I don't know. Are they from a foreign language? Or are they only the noise and nonsense from a meaningless dream? Though "paroma" I have heard before or seen on a sign. I think there is a boutique in Portland that bears the name Paroma. I don't know the meaning or even if it has one.

Synchronicity

Finally today I Googled "Paloma cucurrucucu"
Several results popped up. Mostly Youtube links.
Here are the interesting ones I found:

A song bears that name. Though it is impossible to confirm, this song sounds like the one I heard in the dream:

www.youtube.com/watch?V=-CsA1CcA4Z8

And a wiki article:
"Cucurrucucu Paroma" is a Mexican Huapango song written by Tomas Mendez ...

The lyics fit the way I felt during the dream:

cucurrucucu paloma

Dicen que por las noches
no mas se le iba en puro llorar,
dicen que no comía
no mas se le iba en puro tomar;
juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto
Cómo sufrió por ella,
que hasta en su muerte la fué llamando:

Ay, ay, ay, ay, ay, lloraba,
ay, ay, ay, ay, gemía,
ay, ay, ay, ay, cantaba
de pasión mortal moría.

Que una paloma triste
muy de mañana le va a cantar
a la casita sola
con sus puertitas de par en par;
juran que esa paloma
no es otra cosa mas que su alma,
que todavía la espera
a que regrese la desdichada.

Cucurrucucú, paloma,
cucurrucucú, no llores.
Las piedras jamás, paloma
qué van a saber de amores.

Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, paloma no llores.

ENGLISH

They say that at nights
all he could do was cry all the time
they say he won´t eat
all he could do was drink at all times
they swear that heaven itself
would tremble hearing his crying
He suffered so much for her
that even on his death he was calling her

ay, ay, ay, ay, ay, he cried
ay, ay ay ay ay, he sobbed
ay ay ay ay ay he sang
from a deadly passion, he died

That a sad sparrow
early in the morning goes to sing
at the lonely little house
with it´s liitle doors wide open
They swear that that sparrow
is nothing else than his soul
still waiting for her return

Cucucrrucucu, sparrow
cucucrrucucu, don´t cry
stones will never, sparrow
know anything about love

cucurrucucu, cucurrucucu
cucurrucucu, sparrow don´t cry


Having researched the words and gotten a hit through Google, the dreams still don't make sense to me. Why did I dream them?As for the last part of the dream, why did I get a song I have never heard of? I like the music, but it leaves me with more questions than answers.
 
Top