• ✍️ WORDS ✍️

    Welcome Guest!

  • Words Moderators: Shambles

als kunsterlisch schaffendes subjekt

Nietzche

Bluelighter
Joined
Dec 16, 2000
Messages
2,881
Location
Kansas City
a paucity of peripatetic pedagogues
a pendulum periodically posts its position
an apotropaic talisman?
perhaps . . .
The thunder spoke the striking of the tower,
its fragments fell upon the shore -
the testimonial of the disinherited.
In sundry languages the troubadour’s song is sung,
in the mountains (there you feel free?)
and am I inspired by your soaring heights?
While Venus holds her vigil -
the pendulum swings
and the sparrows song is heard amidst the blooming lilacs
"Gang aft a-gley! Gang aft a-gley! Gang aft a-agley!"
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cumae, thou arete a fierce Maenad!
and through Trimalchio's drunken boasts
your fragments, they fell.
Cast off of their context;
more do they tell -
of a western wind approaching and a gate to be kept.
I come to you Sybil,
of advice I am in need.
For though I am feeble -
your answers I will heed.
nam Sibyllam quidem cumis ego ipseoculis meis vidi in ampulla pendere
The horror I encountered in that cupped hand
spread darkness in my heart.
Fragments of pedagogues turned to dust -
I was shown.
As the pendulum periodically posts its position.
Perhaps . . .
 
UNBELIEVEABLE!!!!!!
Dood, I cannot even fathom how much intelligence is compiled in your brain.
This was sensational!
Keep it up!
biggrin.gif

-B
 
Nietzche...
Your poems are all being saved for later compilation and publication.
wink.gif

Ok. Well, maybe not. But who knows? I'm impressed by your knowledge of all things classic, poetry, mythology (Venus, Sibyl Cumae etc...) Honestly, I wish I could write something as beatifully epic as your poems...
I still find it ironic that a nihilist would think so much about his future however
wink.gif

~chad
(Actually... your reference to "To A Mouse" poses a question I've asked my brother, a literature major; what does "Gang aft a-gley" mean?? I've read the poem before, and never understood it. )
[This message has been edited by JustChad (edited 06 June 2001).]
 
*nods*
friend, you have much of my respect...I have read both your poems and have been humbled by your words. excellent piece.
don't let your head get all big now.
wink.gif
 
Wow! I can't tell you how much these responces mean to me! I really apreciate it! And no Ice, I dont plan on letting it get my head. I am far too humbled by other writters, and hell, just the power of words to let it get to me. But thank you all very much. The positive feedback is wonderful!
 
you like Eliot a lot, don't you?
well, I like how you don't really get any of that unless you get the Sybil reference...apothanein thelo
it troubles me a bit though that you might write expressly to be snobby. far too many people do this, so there's always someone snobbier. example: why didn't you write the stuff about the Sybil in hendecasyllables?
then again, it may just be what you write.
the greatest joke in the concept of literature is "why did the author do this?"... most of the time, i don't know myself.
 
This is what I feared would happen when I posted, that my poems would be brushed aside as an act of snobbery. I am truly sorry if I came of that way, it was most certainly not my intent. And yes I know that there could always be someone snobbier, but I ask you this: who is the real snob, the snob that doesn't try to be one, or the snob that tries to be worse?
My intent was to make the poem work with or without knowledge of the symbols I used. The major elements of the poem I wrote so that they can be understood by anyone. When I employ symbols, especially classical elements, they are to invoke a meaning lost somewhere in the past. I tried to juxtapose these elements with what could be understood without knowledge of the past or the classics. There symbolic purpose is to enhance and focus the meaning of the poem, but they do not dominate the meaning I placed in the poem. But did you catch the irony in my reference to Trimalchio's drunken boasts? The poem links all my knowledge of the Cumae to this source. The irony here addresses your criticism of snobbery quite nicely.
But, yes I am a huge Eliot fan, and you will find through out my poems references to him constantly. But I would encourage you to take a closer look at the symbols them selves and how they are used in the poem. Look to see how they are tied into other symbols and what possible new meaning is given to the symbols and reverences. As I mentioned earlier, my goal is to decontextualize a quote or symbol from its source, to invoke new meaning in an old quote in a new context.
I was a bit surprised that you said that the Eliot references come into play only after the Cumae's bit. But I think that the other Eliot references can be understood earlier without the apothanein thelo, at least that was my take in writing the poem.
The question about why I didn’t “write the stuff about the Sybil in hendecasyllables” can be answered by my utter lack of concern for metre. Why not ask me why Ididn’t write in glyconeus, asclepiad or galliambic? Well, and here is a question for you, this is out of genuine interest in the poetry, not some kind of intellectual challenge, do you know if Petronius wrote his Satyricon 48 using hendecasyllable? I was unable to tell. But even further, if he had written it in hendecasyllable I would have wanted to draw as distinct a separation as I could from the original. This is done out of a desire to invoke only the symbolic meaning behind the symbols, their stories, their legends, the myths associated with them. For my purposes the metre the original was written in is incidental.
I find new meaning in everything I read everytime I read it. This extends to what I have written as well.
 
Top